"Yani," diye düşünüyor olabilirsiniz, "neden biz Amerikalılar için onu Büyülü Taş olarak değiştirdiler?" Warner Bros. Amerikalı yayıncı Scholastic tarafından değiştirildi, çünkü Amerikalı çocuklarınbaşlığında "filozof" olan bir kitabı okumak istemeyeceklerini düşündü.
Filmde Sihirbaz Taşı diyorlar mı?
11. ABD'li izleyiciler için Filozofun Taşı'ndan her söz, Sihirbazın olarak değiştirilmesi gerekiyordu. … Film versiyonlarının farklı başlıkları yansıtmasına karar verildi, bu yüzden “Felsefe Taşı” kelimelerinin geçtiği her sahne, oyuncu kadrosu “Büyücünün Taşı” diyerek yeniden çekilmek zorunda kaldı.
Felsefe Taşı ile Felsefe Taşı arasındaki fark nedir?
Birleşik Krallık'ta, Harry Potter'ın ilk hikayesi Felsefe Taşı olarak adlandırılır, ancak eyalet dışında bu Büyücü Taşıdır … Sadece bir yıl sonra, ABD Scholastic Corporation altında kendi versiyonunu yayınlar, ama bu sefer Harry Potter ve Felsefe Taşı başlığı altında.
Neden Amerika'da Büyücünün Taşı Reddit olarak adlandırılıyor?
Neden "Felsefe Taşı" başlığı Amerikalılar için "Felsefe Taşı" olarak değiştirildi? Bu herkesin düşündüğü gibi "Amerikalılar çok aptal" olduğu için değil. Yayıncı, "Büyücü"nün dizinin büyülü tonunu daha iyi aktaracağını düşündü. Böylece bilgisiz çocuklar bunun bir filozofla değil, bir büyücüyle ilgili olduğunu bilir.
Sihirbaz Taşı neden Harry'nin cebindeydi?
Kızıl'ın Aynası ile doruğa ulaştığını hatırlıyorsun: Harry kendini Taş'ı tutarken görür ve taş aniden cebine girer. … Harry onu kullanmak istemedi, onu almak istedi, böylece saklaması için Dumbledore'a verebilirdi.